Katarzyna
Variante de Katherine: pura.
El idioma polaco es una lengua eslava del grupo occidental hablado principalmente en Polonia. Polonia ha sido un país católico durante muchos siglos, con lo que los nombres polacos están influidos por el hebreo, el latín y el arameo; de hecho, la mayoría de nombres en polaco más comunes actualmente son variantes de nombres de estos orígenes, así como de nombres de origen germánico dada la cercanía de ambos países y el hecho de que Polonia fuera durante muchos años invadida por los alemanes.
Si buscas nombres polacos para hombre o mujer para tu futuro hijo, echa un vistazo a esta página.
Variante de Katherine: pura.
"Pura".
Forma polaca de Henry, "el jefe de la casa". Variante: Heike, Haiko, Hendrick, Hendrik.
Nombre masculino, de origen polaco, que proviene de la unión de dos términos stan- "permanecer, estar de pie", y -slava "gloria". Es un nombre muy popular en el este de Europa. Empezó a divulgarse...
"Oscuridad".
Forma polaca de Dorotea, "regalo de Dios".
Forma polaca de Alejandra, "defensor de la humanidad".
"Del pueblo".
Variante polaca del nombre de origen Joaquin, nombre de origen hebreo que significa : establecido o elevado por Dios. Variantes: Joakin, Joachim, Joaquim, Yakim.
"Luz, calma". Variantes: Gala, Galina, Galya.
Nombre polaco que significa: regalo de Dios.
"Poderoso o famoso".
"Esperanza".
"Belicosa".
Variante polaca de Sara: princesa.
Forma polaca de Elizabeth, "consagrada a Dios".
Forma polaca de Eva,"la que da la vida".
Diminutivo de Janina, "Dios es grandioso".
Forma polaca de Pedro, "piedra".
"Amargo".
Forma polaca de Yvonne. "Joven cazadora".
Katarina
Forma polaca de Alejandro, "defensor de la humanidad".
Nombre polaco de origen latino, de albinus, que significa “blanco”.
"Moro".
Forma femenina del nombre latín Aurelius, derivado de aureus, "dorado". Variante gráfica Aureli.
Variante de Aurek, "rubio".
Variante de Andrés, "hombre fuerte".
Forma polaca de IsabelLa, "consagrada a Dios".
"Amargo".