Briatiz
Variante de Beatriz, "la que trae la felicidad". Variante gráfica Britiz.
El portugués es una lengua romance, al igual que el español, por eso y por su cercanía e influencias durante muchos años, el portugués y el español son muy parecidos y sus nombres también. La mayoría de nombres portugueses provienen del hebrero, latino y griego.
Los nombres de origen portugués son muy comunes tanto en Portugal como en otros países colonizados por Portugal.
Variante de Beatriz, "la que trae la felicidad". Variante gráfica Britiz.
Forma portuguesa de Teresa, "La cazadora. Natural de la isla griega de terasia".
Viene del latín y significa "buena compañía".
Forma portuguesa del nombre Lucía que significa “luz”.
"La que trae la felicidad".
Forma portuguesa de Carmelo que significa “tierra de jardín”.
Forma portuguesa del griego Aikaterine que significa “puro”.
Forma del portuguesa de Francisca. Significa “francés”.
Forma portuguesa de latín Natalia que significa “cumpleaños” o en latín “día de Navidad”.
Nombre de origen portugués y español que significa "dulce como la miel".
Forma femenina portuguesa que viene de Glaucio. Glaucia es un nombre portugués que significa “gris azulado”.
Forma portuguesa de español Inmaculada que significa “inmaculado”.
Ortografía variante del portugués Lígia que significa “voz aguda y silbante”.
Forma portuguesa del griego Elisabet que significa “Dios es mi juramento”.
Forma portuguesa de Teresa que significa “cosechadora”.
Forma portuguesa de Asunción española que significa “asunción”.
Forma portuguesa de Judit. Del nombre hebreo יְהוּדִית (Yehudit) significa "mujer de Judea", Judea es una antigua región en Israel. En el Antiguo Testamento, Judit es una de las esposas...
Forma portuguesa de Teresa. Primero fue grabado como Therasia, asumiéndolo la esposa española de San Paulino de Nola en el siglo IV. El significado es incierto, pero pudiera derivarse del griego θερος...
Forma portuguesa de Catarina que significa “puro”.
Forma portuguesa de hebreo Yehuwdiyth que significa “judía” o “alabado”.
Forma portuguesa de Lourdes, nombre de una región de Francia, el cual se hizo famoso por las apariciones de la Virgen a una niña. Su variante es Lourdes.
Forma portuguesa de latín Dorothea , que significa “don de Dios”.
Forma portuguesa del nombre español Teresa que significa “cosechadora”, al igual que pasa con Teresinha (con "s").
Forma femenina portuguesa de Joaquim que significa "Jehová se levanta".
Forma portuguesa del nombre inglés Edith que significa “batalla rica”.
Forma portuguesa del nombre Susanna que significa “lirio”.
Forma femenina del portugués Henrique que significa “gobernante del hogar”.
Forma portuguesa que significa “diamante”. Diamantina es un nombre femenino.
Nombre femenino portugués que significa "cosecha de verano"-
Forma portuguesa y femenina del latín Fredericus que significa “gobernante pacífico”.